Preservation  Research  About HMML  Happenings  Friends  Saint John's Bible  Visit & Shop  Home
 FAQs  Project Profiles



Ongoing Preservation Work  
Project Profiles
Lebanon Knights of Malta Syria Ukraine India Legacy Preservation Projects
Melkite Greek-Catholic Archdiocese of Aleppo
Aleppo, Syria
1100 Manuscripts

 
Courtyard at the Greek Catholic Archdiocese of Aleppo. ©HMML 2007

Standing astride ancient trade routes, Aleppo is Syria’s most cosmopolitan city. It has the highest percentage of Christian residents of any city in the Middle East apart from Beirut, including descendants of Armenian and Syriac Christians who fled Turkey a century ago.

Aleppo was the main locus of growing relations between the Roman Catholic and the various Orthodox churches. The Melkite Greek-Catholic Church is a branch of the ancient Church of Antioch, with roots in both the Greek and Syriac traditions. The Syriac adjective “Melkite” (“of the king”) was given to the group remaining in communion with the Byzantine emperors during the theological disputes of the 4th and 5th centuries that divided eastern Christianity into the many churches still found today. Though the Melkite rite became Byzantine by the 12th century, Syriac remained the liturgical language until the early modern era when Arabic finally supplanted it. In the 18th century, a large group within the church sought union with Rome. Today, the community in Aleppo remains one of the most important – both historically and numerically – in the Melkite Greek-Catholic Church. HMML has already completed digitization of the collection of the Archbishopric, and is now completing the manuscripts of the Paul Sbath Collection held in Aleppo.

Learn more about the Melkite Greek-Catholic Church.


Beginning of a Qundaq (Greek: Liturgikon), the book containing the prayers of priest and deacon at Vespers, Orthros (the morning office of prayer), and the Divine Liturgy (the Eucharistic celebration). Parts of the manuscript are bilingual, providing the Greek text of certain prayers in addition to the Arabic. The manuscript was copied in 1682; the right-hand page features an ownership inscription from 1695 as well as someone’s label in scrawled Greek that this is a book of leitourgia, “Liturgy.” GCAA 25, fol. 1 and front pastedown. Manuscript on paper.